Портал правовой информации

брак по завещанию х ф

Описание

Художественный фильм брак по завещанию серия 4

krugtver.ru Художественный фильм брак по завещанию серия 4

Что будет дальше смотрите в турецком сериале онлайн.Добавлена 1-26 серия (русская озвучка).О не рабочем видео сообщите в комментариях!Для просмотра просто нажмите на серию! Чтобы продолжить, пожалуйста, введите символы с картинки в поле ввода и нажмите «Отправить». Здравствуйте дорогие телезрители! Я закончила смотреть российский телевизионный сериал «На край света» Посмотрела три серии. При скромной зарплате продавщицы детских игрушек Саша не только не в состоянии помочь другу, но и обеспечить себя самым необходимым. Больше фактов (+1) Сюжет Осторожно, текст может содержать спойлеры! Потому как остаются в памяти первые, а не те, которые появились в «продолжениях». Актеры не играли, а жили этой не легкой историей. У Саши Тимофеевой это первая роль, и она с ней справилась отлично. Жизнь – штука непростая, но она может дать нам шанс круто всё поменять и добиться того, чего хочется. И такие возможности упускать ни в коем случае нельзя!История стара как мир. Если вы видите эту страницу, значит с вашего IP-адреса поступило необычно много запросов. Главные герои сериала «Андрейка» – Маша и Андрей – дружат уже много лет.

Мастер-классы шеф-повара Джейми Оливера, во время которых он делится со зрителями уникальными советами и кулинарными уловками.Популярный британский шеф-повар Джэйми Оливер откроет в своих мастер-классах удивительный мир кулинарии и тайны вкусной пищи. Его не интересует что происходит вокруг. Он тратит свою жизнь и деньги семьи за игорным столом. Через некоторое время она узнает, что Джеймс связался с опасными преступниками, которые могут стать угрозой не только его бизнесу, но и семье. Она хочет издать в Финляндии переписку своей бабушки с её возлюбленным — финским офицером. Но для этого все письма необходимо перевести на финский. Скачивать (сохранять) файлы нельзя, сериал доступен только для просмотра онлайн. Вы можете развернуть плеер на весь экран, а также выбрать качество изображения. Надо уметь себя достойно вести ради счастья детей.

Comments are closed, but trackbacks and pingbacks are open.

Источник:

krugtver.ru

Другие статьи

Премьера! Татьяна Арнтгольц, Анатолий Белый в многосерийном художественном фильме - Брак по завещанию

брак по завещанию х ф

Проходит год. Сандра расстается с Константином Сувориным. Узнав об этом, Джеймс Харпер начинает предпринимать попытки вернуть бывшую жену. Он делает ей заманчивое предложение - возглавить российский филиал Корпорации. Вскоре в жизни Сандры появляется новый мужчина - геологоразведчик Илья Ковалев, который начинает за ней ухаживать. Но из-за досадного недоразумения Сандра отталкивает его от себя, и всё свое время посвящает подготовке к предстоящему тендеру в Наронге. Она не подозревает, что эта поездка круто изменит ее жизнь…

1 серия. Проходит год. Сандра регулярно летает в Лондон к дочери, Кора с Джеймсом навещают ее в Москве. Харпер, мечтающий вернуть Сандру, предлагает ей возглавить российский филиал Корпорации. Приступив к работе, Сандра знакомится с исследованиями известного геологоразведчика Ильи Ковалева и пытается найти его контакты, чтобы начать с ним сотрудничество. Отношения Сандры с Сувориным дают "трещину". Оба это понимают, но не решаются расстаться. И только новое секретное задание Суворина, связанное с его внедрением в террористическую группировку, вынуждает Костю принять непростое для себя решение…

2 серия. Сандра тяжело переживает разрыв с Костей. Переехав к Ядвиге, она начинает хандрить. И только звонок Джеймса с сообщением о том, что российский филиал Корпорации открывается на следующей неделе, выдергивают ее из депрессии. Приехав в Москву, Джеймс узнает, что Сандра рассталась с Сувориным, и начинает строить планы на будущее. Ядвига знакомится с новым соседом по поселку и вытаскивает Сандру к нему на вечеринку. Выясняется, что сосед – тот самый Илья Ковалев. Илья начинает ухаживать за Сандрой…

3 серия. Из Лондона Сандра вместе с Джеймсом вылетает в Наронг на нефтяной тендер. Туда же едет и Ковалев, приглашенный на работу основным конкурентом Харпера - Асадом Навруллой. Илья не знает, что Сандра в Наронге. Джеймс начинает ухаживать за бывшей женой. Тем временем Наврулла через своего человека Ясина "вербует" начальника охраны Харпера. Джеймс и Сандра знакомятся с Навруллой. Тот понимает, что перед ним сильный противник. Он придумывает хитроумный план по устранению соперника. В гостинице Сандра видит Илью Ковалева…

4 серия. Во время празднования своего дня рождения Джеймс делает Сандре предложение, но получает вежливый отказ. Сандра и Илья проводят много времени вместе. Джеймс застает их в отеле, и, потеряв над собой контроль, уезжает на машине и напивается. Утром он не появляется. Сандра вынуждена выступать на первом туре тендера вместо него. Корпорация Харперов выходит во второй тур. Сандра рада победе. Приехавший следователь сообщает ей печальное известие…

5 серия. Джеймса обвиняют в убийстве и в хранении наркотиков. За такое преступление по законам Наронга ему грозит смертная казнь. Из Лондона срочно прилетает Лиз с лучшими адвокатами, готовая на все ради освобождения сына. Но вскоре выясняется, что сделать ничего нельзя. У Лиз становится плохо с сердцем. Сандра в отчаянии, она не знает, как помочь Джеймсу. Илья пытается ее ободрить. Поразмыслив, Сандра начинает действовать самостоятельно…

6 серия. Джеймса Харпера переводят из одиночной камеры в общую. Однако во время драки, затеянной подкупленным Навруллой уголовником, за Джеймса заступается его новый сосед по камере. Наврулле удается поставить "прослушку" в телефон Ковалева. В одном из баров Сандра находит человека по имени Суннан, видевшего Джеймса в день убийства. Суннан рассказывает о Дэнге, который увез Харпера вместе с девушкой. Ночью Джеймса пытаются убить.

7 серия. Илья с Сандрой находят Дэнга мертвым. Следователь не верит в его сопричастность к делу. Маклейн, начальник охраны Харперов, кончает жизнь самоубийством. Через посыльного Сандра получает оставленные им ключи от ячейки в банке. Там - досье на Асада Навруллу. Становится ясно, что именно он стоит за делом Джеймса. Тем временем следователь Катунг выясняет, что убийства Дэнга и девушки связаны между собой, и передает дело Джеймса на доследование. Но Наврулла не дремлет. Катунга снимают с должности и отправляют на пенсию.

8 серия. Винай обещает привезти следователю доказательства сопричастности Навруллы к делу Харпера. Илья Ковалев находит богатое нефтяное месторождение, которое так необходимо Наврулле. Через прослушку в телефоне Ильи Наврулла узнает, что следователь вышел на Виная. Сандра узнает о гибели Виная от следователя. Оба понимают, что его убили. Но о том, что Винай вез доказательства невиновности Джеймса, знали только трое: она, Катунг и. Илья. Для Сандры это большой удар…

9 серия. Найденной Сандрой информации достаточно, чтобы освободить Джеймса. Но Асада Навруллу посадить в тюрьму не удается. Тогда Сандра соглашается на крайний шаг, предложенный Катунгом. В это время Илья встречается с Навруллой и предлагает ему сделку: свобода Харпера в обмен на сведения о нефтяном месторождении. Но Наврулла прячет Ковалева у себя в доме. Сандра в качестве "наживки" приезжает в дом Асада. Ей удается разговорить Навруллу: тот сознается в своей причастности к обвинению Джеймса. Обнаружив "прослушку" на одежде Сандры, Асад берет ее в заложницы. Он требует пять миллионов долларов и самолет в другую страну.

Брак по завещанию. Танцы на углях (16+)

Режиссер: Николай Борц

Сценарий: Ольга Гурова

В ролях: Татьяна Арнтгольц (Сандра), Анатолий Белый (Илья Ковалев), Андрей Финягин (Джеймс Харпер), Павел Делонг (Константин Суворин), Нелли Пшенная (Лиз Харпер), Галина Петрова (Ядвига) и другие.

Оператор: Виктор Макаров

Композитор: Алексей П.Зубарев

Производство Кинокомпания "АРТЛАЙН"

"Брак по завещанию. Танцы на углях" - это продолжение нашумевшей мелодрамы по оригинальному сценарию Ольги Гуровой. Режиссером стал Николай Борц, он сменил режиссера Василия Серикова, работавшего над первыми двумя частями проекта. По словам создателей, хорошо знакомый с жанром мелодрамы молодой талантливый кинорежиссер Николай Борц придал динамику киноповествованию и осовременил киноязык сериала. Но самое важное было не потерять главного достоинства этого проекта – хорошие актерские работы.

В третьей части популярной мелодрамы Сандру в исполнении Татьяны Арнгольц ждут новые испытания в вымышленной стране юго-восточной Азии Наронге.

"Вокруг нашей принцессы – Танюши Арнгольц мы пытались создать свиту, не менее сильную, чем она, - рассказывает режиссер фильма Николай Борц. " Эдуард Флеров и Андрей Финягин уже снимались во второй части проекта. Мы открыли потрясающего омского актера Давида Бродского, сыгравшего главного злодея Асада. Его напарника Ясина сыграл актер театра на Таганке Тимур Бадалбейли. В роли известного геологоразведчика снялся Анатолий Белый. Таким мощным мужским составом мы окружили Таню Арнтгольц. Это редкий случай для сериала, когда мужской состав не уступает женскому".

"Брак по завещанию. Танцы на углях" снимался в России – в Москве и в Таиланде.

"Наронга – вымышленная страна, чем- то она похожа на Таиланд, но у нас все-таки выдуманная история, поэтому мы придумали абстрактную страну на юго-востоке Азии. В Таиланде мы провели половину съемочного периода. Снимали в Бангкоке и Паттайе. Наша съемочная группа была на 1\3 русская и на 2\3 тайская. Конечно, мы волновались, как мы будем понимать друг друга. Но на удивление уже через неделю мы понимали друг друга с полуслова и полужеста. У многих из них есть опыт работы в Голливуде, мой второй режиссер, например, работал с Оливером Стоуном. И это был лучший второй режиссер, которого я когда-либо встречал – спокойный, веселый, все заранее предвидящий на два-три шага вперед. Мы очень сдружились с тайской съемочной группой и очень по ним скучаем".

Давид Бродский Я играю сына арабского шейха. Вообщем, я - главный злодей, представляю темные силы. В результате я даже полюбил своего персонажа, мне он понравился, не такой уж он и злодей. Мне повезло с режиссером и с командой. Я не почувствовал никакой звездности со стороны Толи Белого, Тани Арнтгольц, с которыми я достаточно много времени провел на съемочной площадке. Режиссер, надо отдать ему должное, всегда прислушивался к актерам, мы обсуждали, как сделать роль лучше. Но когда тебе после очередного дубля аплодирует вся съемочная группа, это дорогого стоит. Это даже не поклон в театре. Я испытал это несколько раз на своих дублях. Так приятно. Там люди профессиональные, и не только актеры: в съемках участвовали тайские специалисты, в частности, второй режиссер в свое время работал с Кэмероном, со Спилбергом – в Таиланде часто снимает Голливуд".

Арнтгольц Татьяна /Саша-Сандра/

2008 Брак по завещанию :: Сандра :: главная роль

2008 Этим вечером ангелы плакали

2008 Сердце врага :: Эльза веслинг :: главная роль

2008 Ни шагу назад :: главная роль

2008 И всё таки я люблю :: Вера :: главная роль

2007 Глянец :: Оксана

2007 Двое и война

2007 Сильнее огня :: главная роль

2006 Ленинградец :: Анюта

2006 Охота на гения т/с :: Аня Галкина

2006 Кактус и елена :: Елена :: главная роль

2006 Дурдом :: Светлана :: главная роль

2006 Под ливнем пуль т/с :: медсестра Катя

2006 Бес в ребро или великолепная четверка :: дочь Бориса

2005 Последний уик-энд :: Катя :: главная роль

2005 Бриллианты для Джульетты :: главная роль

2005 Талисман любви т/с :: Лиза Кольцова :: главная роль

2004 Кавалеры Моской звезды т/с :: Ольга :: главная роль

2004 Дневной представитель

2004 Чудеса в Решетове :: Русалка

2004 Новый год отменяется! :: Катя :: главная роль

2004 Наваждение т/с :: Вера :: главная роль

2004 Москва. Центральный округ т/с-2 :: Ниёле

2003 Медовый месяц т/с :: Аня :: главная роль

2003 Москва. Центральный округ т/с :: Ниёле

2003 Зачем тебе алиби? :: Наташа

2003 Дневной представитель :: Иветта

2002 Next. Следующий т/с :: Ната

1999-2003 Простые истины т/с Катя Трофимова

Павел Делонг /Константин/

2008 Брак по завещанию (в производстве) :: Урмас

2008 На крыше мира :: Дмитрий

2008 Леший-2 :: главная роль

2008 Две сестры :: Стрельцов

2007 Спецгруппа :: серия "Кашалот"

2007 Свой-чужой т/с

2007 Леший :: Леший :: главная роль

2006 Свой-чужой :: Волков

2006 Богиня прайм-тайма т/с

2006 Возвращение блудного папы

2006 Рифмуется с любовью :: Геннадий :: главная роль

2006 Кто приходит в зимний вечер… :: эпизод

2006 Волкодав из рода Серых Псов :: Канаон

2006 Возвращение блубного папы

2005 Охотники за иконами :: Молодой старовер Петр

2005 Ниего не было :: главная роль

2005 Второй фронт

2005 Женская интуиция 2 :: Александр :: главная роль

2005 Владимирский централ

2005 Богиня прайм-тайм :: корреспондент Никита Беляев :: главаня роль

2005 Мой личный враг. Детектив от Татьяны Устиновой 66 Телеведущий иван вешнепольский

2005 Лебединый рай т/с :: Егор :: главная роль

2004 В двух километрах от Нового года

2004 Стилет-2 :: Санчес

2004 Охотники за иконами т/с

2004 Ничего не было

2004 Второй фронт :: Лубенец :: главная роль

2004 В двух километрах от Нового года :: Николай

2003 Женская интуиция :: Александр :: главная роль

2003 Белое золото :: Олег Грушин

2003 Баязет т/с :: Ватнин

2003 Barbarian/ Варвар (США) :: Зигрид

2002 Звезда :: Галиев

2000 Брат-2 :: братья-близнецы Константин и Дмитрий Громовы (две роли)

Андрей Финягин /Джеймс Харпер

2009 Брак по завещанию

2006 Театр обреченных т/с

2006 Темный инстинкт т/с

2004 Любовница т/с

2002 Воровка т/с

Нелли Пшенная /Лиз Харпер/

Родилась в Таллине. Окончила Государственный институт театрального искусства (1969). Актриса Театра им. Моссовета. Заслуженная артистка России.

2009 Брак по завещанию

2006 Под Большой Медведицей т/с

1982 Смерть на взлете

1977 Служебный роман

1977 Хочу быть министром

1970 Семья, как семья

1969 Князь Игорь и др.

Денис Яковлев /Паша/

Выпускник Санкт-Петербургской Академии Театрального Искусства (1999 г.). Сезон 1999-2000 работал во МХАТе им. Горького. С 2001-го года занят в спектаклях ЦИМа. Актер. Сотрудник Актерского Режиссерского Театрального Общества (А. Р. Т. О. ). Занят в спектаклях: "Арто и его двойник", "Нумер в гостинице города NN","Филоктет", "Эдип", "Макбет".

2009 Брак по завещанию

2007 Запах жизни т/с

2007 Королев. Главны конструктор

2006 Грозовые ворота т/с

2005 Звезда эпохи т/с

2004 Тайна Волчьей пасти /Если завтра поход

2004 Московская сага т/с

2004 Бухта Филиппа т/с

2002 Интересные мужчины

2001 По имени Барон т/с

2000 Салон красоты т/с и др.

© 2011-2017, ЗАО «Сервис-ТВ». Все права защищены. Полное или частичное копирование материалов запрещено.

Источник:

tv.tv

Донован Кейт

Кейт ДОНОВАН

БРАК ПО ЗАВЕЩАНИЮ

Джек ответил улыбкой на улыбку друга и время от времени помощника в делах.

— Эти рискованные вложения оказались выгодными для нас обоих в последние годы. Не забывай, что я получаю процент от каждой сделки, которую заключаю в твоих интересах. Но при этом весь риск ты берешь на себя. С моей точки зрения, в конечном счете это отличное сотрудничество.

Оуэна, казалось, не вполне убедили доводы Джека.

— Единственной серьезной причиной того, что ты не рискуешь личным капиталом, я могу признать слишком юный возраст твоих осиротевших сестер. А теперь ты еще взвалил на себя ответственность за маленькую Луизу. Это замечательно, Джек, оставлять наследство неприкосновенным до тех пор, пока девочки не повзрослеют и не выйдут замуж. Но право же, твой отец не намеревался…

— Я сомневаюсь, что отец имел в виду нечто подобное, однако Судьба не обсуждала с ним эти вопросы перед тем, как безвременно забрать на небеса и его, и мою мать.

Но ты прав: оберегать оставленное отцом наследство ради Джейн и Мэри, а также опекать Луизу — моя прямая обязанность. И ты прав еще в одном, — продолжал Джек со страдальческой улыбкой. — В тот день, когда я выдам замуж последнюю из этих девушек, я испытаю облегчение столь же сильное, как моя любовь к ним.

— Ты мог бы подать им пример, отпраздновав собственную свадьбу. — Оуэн выставил вперед ладонь, предупреждая готовые последовать протесты друга. — Ты опять не желаешь рисковать, на этот раз собственным сердцем, после той неудачной помолвки с Эрикой. Но она женщина необычная. Можешь быть уверен, что подобное не повторится.

— Я не допущу, чтобы это повторилось, — поспешил согласиться Джек, надеясь, что таким путем прекратит еще одно обсуждение опостылевшей темы. Да, Эрика круто изменила свою жизнь, разорвав помолвку и уехав с каким-то моряком, но Джек с этим смирился. Если бы только и остальное бостонское общество проявило такое же благоразумие!

Однако его посетитель стоял на своем.

— Кажется, я упоминал, что слышал об одной молодой леди, которая во всех отношениях соответствует твоему взыскательному вкусу.

С этими словами Оуэн достал из кармана какой-то пакет и передвинул его по столу к Джеку.

Обеспокоенный тем, что ему теперь станут приносить фотографии предполагаемых невест, — неужели он уж настолько достоин жалости? — Джек поморщился и покачал головой.

— Я не сомневаюсь, что леди очень мила, и признателен за доброе отношение, но…

— Но кто я такой, чтобы выбирать для тебя невесту? — Оуэн саркастически усмехнулся. — Согласен. Да я бы и не осмелился предпринимать такую попытку.

Не в характере Оуэна было проявлять уклончивость и хитрить — во всяком случае, с близкими друзьями, и Джек спросил, глядя ему прямо в глаза:

— Так в чем же дело?

— Ты профессионал. Ты подбираешь добровольных инвесторов для терпящих бедствие предприятий и всегда добиваешься успеха. Поэтому только профессионал твоего уровня может решиться помогать тебе, особенно в делах романтического плана.

— Стоп! — Джек понимал, что это звучит грубовато, но ему было не до того: цепочка доводов выстраивалась в знакомом и весьма неприемлемом порядке. — Ты намекаешь на Рассела Брэддока? Только не говори мне, что дошел до того, чтобы нанять для меня брачного агента! И не просто брачного агента, а того самого, который свел Эрику с ее матросом! Ты что, совсем спятил?

Швырнув пакет на письменный стол, Джек вскочил и начал расхаживать по комнате.

— Когда бы Эрика и ее невыносимый муженек ни явились ко мне с визитом, она твердит мне, чтобы я связался с Брэддоком, пытаясь убедить меня, как это только что сделал ты, что наши профессиональные занятия весьма сходны. Он, видите ли, подбирает мужчину для женщины точно так же, как я подбираю инвестора для бизнеса. Это самый чудовищный вздор, какой только можно вообразить!

— Очевидно, Эрика предложила Брэддоку заняться этим самым вздором.

— Извини, не понял?

Оуэн жестом предложил Джеку снова занять место за столом.

— Судя по тому, что сообщает Брэддок, Эрика превозносит тебя до небес. И она умоляет беднягу найти тебе невесту. Но он не намерен этим заниматься, потому что кандидатка, обратившаяся к нему. впрочем, я уверен, что все это тут, в конверте. Я его не распечатывал, но его прислали с сопроводительным письмом, адресованным мне, в котором этот самый брачный агент уговаривает меня стать посредником между вами. Видимо, он предвидел твою реакцию.

Джек выпятил губы, разозленный тем, что агент «предвидел его реакцию», а еще более тем, что тот избрал в качестве романтического посредника Оуэна Толбота.

Друг прочитал его мысли с легкостью.

— Эрика, очевидно, сказала ему, что впервые услышала о его конторе невест по переписке от меня. Ты помнишь тот званый обед, когда…

— Не напоминай! — прервал друга Джек. — Могу себе представить, какую кучу вздора обо мне Эрика вывалила на него. Если этот Брэддок в самом деле талантливый вершитель чужих судеб, в чем я сомневаюсь, он должен опираться на точные данные. Но Эрика… — — Она знает тебя лучше, чем кто-либо другой, — возразил Оуэн с некоторым недовольством. — И она все еще любит тебя на свой особый манер. Иначе что могло сподвигнуть ее на устройство твоего счастья? Чувство вины? Не думаю, что с этим чувством она хотя бы отдаленно знакома.

Джек не удержался от улыбки.

— Она обо мне заботится как о брате. Ведь у нее никогда не было брата, как она упорно долбит мне последнее время. — Джек сосредоточил внимание на пакете и взвесил его на ладони. — Безупречная кандидатка? И это все, что он сообщил тебе в письме? Без описания ее невероятной красоты и грации?

— Она обладает качествами иного рода.

Джек вовремя поднял голову, чтобы заметить, как снова заблестели глаза приятеля.

— Ну и что же это за качества?

— Брэддок утверждает, что будущая невеста унаследовала угасающее предприятие и хочет вернуть ему прежнюю славу.

Джек расхохотался — брачный агент знал, чем можно его соблазнить!

— Что же это за предприятие?

— Он не сообщил. Я уверен, что он не рассказывает кому попало о подробностях личной жизни предполагаемых невест. Что бы ты о нем ни думал, он настоящий профессионал с безукоризненной репутацией, а его успехи вполне могут сравниться с твоими.

Джек приподнял бровь.

— Достаточно, с ним все ясно.

— Ты даже не хочешь это обсуждать? Я, право, удивлен. Ты всегда был практичным парнем. И я никогда не считал тебя упрямым и пренебрегающим хорошими возможностями. Что плохого в том, чтобы обсудить предложение Брэддока?

— Если бы я искал невесту, мог бы и обсудить. Однако в данный момент последнее, в чем нуждается мое домашнее хозяйство, это еще одна женщина. О, это вы! — Джек поморщился, только теперь заметив, что на пороге кабинета появилась домоправительница. — Примите мои извинения, Маргарет, это замечание к вам не относится.

Домоправительница в ответ сделала маленький реверанс.

— Простите, что помешала, сэр, но мне кажется, вам следует знать, что мисс Луиза еще не в постели.

— В этот час? — Джек с трудом подавил вспышку раздражения. — Я понимаю, что вовсе не ваша обязанность следить за ее поведением, но если вы не возражаете, прошу передать ей кое-что от меня, хорошо? Скажите ей, что если она сию минуту не ляжет в постель, то прогулки в воскресенье не будет. А поскольку она, несомненно, засиделась у одной или у обеих моих сестер, скажите им то же самое. Пусть каждая из них уляжется в свою постель и там и останется. — Джек повернулся к Оуэну и пояснил:

— Луизе недостаточно того, что она сама нарушает порядок в доме. Она добивается того, чтобы окончательно его поломать, и вовлекает в свои проделки Джейн и Мэри. Обе прекрасно вели себя до ее приезда, а теперь. ладно, оставим это.

— Сэр, — продолжала Маргарет голосом извиняющимся, но твердым, — она вовсе не в комнате у мисс Джейн или мисс Мэри. Ее вообще нет в доме, и окно в ее спальне открыто.

Оуэн вскочил на ноги, явно встревоженный.

— Не следует ли обратиться в полицию?

— Маргарет, — обратился к экономке Джек, — вы подозреваете что-нибудь скверное?

Маргарет поморщилась, но все же признала:

— Полагаю, ничего хорошего она не придумала. Вы знаете, какая она.

— Нам остается только молить Бога, чтобы у нее хватило разума не уйти со двора.

Джек покачал головой, спрашивая себя, чем он провинился перед Господом, что ему выпало наказание в виде бесконечных выходок шестнадцатилетней двоюродной сестры, переехавшей к нему в дом четыре месяца назад. Он беспомощно пожал плечами и попросил экономку:

— Не сделаете ли вы мне одолжение разбудить сестер?

Приведите их в комнату Луизы. Я расспрошу их там.

Маргарет предпочла бы отказаться, но по выражению лица Джека определила, что из этого ничего не выйдет, поэтому сделала еще один быстрый реверансик и поспешно вышла из кабинета.

Джек понимал, что добросердечная экономка вправе была возражать. Существовали более мягкие методы для решения подобных вопросов, но он уже попробовал их — вполне безуспешно. Пора прибегнуть к строгости во имя спасения всех в семье. Луиза буквально час от часу вела себя все более дерзко, и если этому не положить конец как можно скорее, не миновать серьезной беды не только самой Луизе, но, возможно, и сестрам.

Серьезно обеспокоенный, он протянул руку Оуэну, прощаясь с ним.

— Мне лучше заняться этим. А ты отправляйся домой к Элизабет.

— Я полон желания помочь тебе отыскать девочку, Джек. Ты как-то на удивление спокойно относишься к ее исчезновению.

— Я научился держать себя в руках, когда речь идет о Луизе. Как ее бабушка в Олбани терпела Луизу так долго, выше моего понимания. Девица совершенно неуправляема.

— Тем не менее сейчас на улице уже темно и опасно…

— А у нас здесь, по-твоему, тишь да гладь? Я старался не наказывать Луизу за ее штучки, ведь она потеряла мать во время той же трагедии, которая сделала сиротами Джейн и Мэри.

— Дети — это совсем другое дело, Оуэн. Именно поэтому я старался баловать своих сестер. хоть немного. Уверен, что точно так же рассуждала бабушка Луизы, пока терпение бедной женщины не истощилось до предела. Теперь за девицу отвечаю я и далеко не уверен, что справлюсь с задачей. — Тут Джек позволил себе улыбнуться, чтобы дать Оуэну понять, что все не так мрачно, как он изобразил, и повернул голову к двери. — Идем, я провожу тебя. Прими мои извинения за прерванный таким неприятным образом разговор.

— Чепуха. Ты сообщил мне нынче вечером замечательные новости. Элизабет будет бесконечно рада, что благодаря твоему умению вести дела мы сможем в будущем году совершить еще одну поездку в Европу. Я, как всегда, очень признателен тебе, Джек.

— Мы оба в выигрыше, — напомнил ему Джек.

— Что касается взаимовыгодных обязательств… — Оуэн потянулся за пакетом от Рассела Брэддока и сунул его Джеку в руки. — Ты мог бы спасти семейное предприятие этой женщины, а она, в свою очередь, помогла бы тебе справиться с девочками.

— Я уже сказал, что последнее, в чем нуждается этот дом, это еще одна женщина.

— Ладно, там увидим, — усмехнулся Оуэн. — Удачи тебе с твоей непутевой кузиной. Если я ее увижу по дороге к своему экипажу, пошлю в дом.

Джек проводил приятеля в прихожую и подождал, пока за Оуэном не закрылась резная дубовая дверь; только после этого он, перешагивая через две ступеньки, поднялся по лестнице в спальню Луизы.

Джек слишком любил своих милых сестер, чтобы ругать их, и даже теперь, будучи сильно раздражен, почувствовал, как ему важно, что они в полной безопасности.

Присев на край постели, он легонько сжал руку Мэри.

— Проснись, детка, я должен кое о чем тебя спросить.

Она открыла большие и доверчивые голубые глаза и с трудом приняла сидячее положение.

— Я совсем забыла, где я, — пробормотала она. — Миссис О'Ши говорит, что Луиза снова вылезла в окно. Ты и на нас сердишься, Джек? Ведь мы никогда ничего такого не делаем.

— Мы хорошие девочки, — добавила Джейн, даже не открыв свои зеленые глаза.

— Ты совсем спишь, Джейн? — улыбнулся Джек.

— Ну проснись на минутку, ладно?

Один глаз открылся.

— Миссис О'Ши сказала, что ты сердишься. Но мы ничего не сделали. Я даже не могу открыть окно без помощи.

Джек едва удержался от смеха.

— Я вовсе не сержусь. Просто беспокоюсь. И сильно расстроен. Но не из-за вас обеих.

Джейни улыбнулась, выбралась из-под одеяла и обняла Джека за шею.

— Я не хочу, чтобы ты на нас хоть когда-нибудь сердился.

Джек крепко прижал девочку к себе.

— Скажи-ка мне одну вещь, детка. Луиза упоминала вам о чем-нибудь? О том, куда она собирается?

— Нет, — хором ответили сестры, а Джейни добавила, надув губы:

— Она даже не сказала нам, как его зовут. Думала, мы проболтаемся тебе, но мы ни за что не проболтались бы.

— Ш-ш! — зашипела на сестру Мэри и заявила Джеку:

— Мы ничего не знаем.

— Вот как? Она пошла на свидание с молодым человеком? Ты это имеешь в виду?

— Ничего подобного мы не говорили, — запротестовала Мэри, но, едва Джек приподнял бровь, сменила тактику:

— Она вовсе не пошла с ним на свидание, Джек. Это он придет на свидание к ней. И пожалуйста, не говори ей, что мы тебе это рассказали, а то она нам больше не поверит.

— Она не пойдет к нему, но он придет к ней? Это, собственно, ничего не… — Он улыбнулся, но без особой охоты. — Так ты говоришь, что он придет к ней сюда? К нам домой?

— Он сказал, что ей опасно приходить на причал.

— На причал? — У Джека упало сердце. — Боже милостивый, где ее угораздило познакомиться с матросом? Что вы о нем знаете?

— Мы знаем только, что он красивый. — Старшая из сестер пожала плечами. — И он влюблен в Луизу. Если он докажет ей свою любовь, она выйдет за него замуж.

— И мы будем о ней скучать, — добавила Джейни, чуть не плача. — Она не сможет к нам приезжать в гости, потому что ты на нее сердишься.

— Не потому, что ты сердишься, а потому, что ты хочешь, чтобы она уехала, — сказала Мэри. — Так уж лучше ей выйти замуж, верно?

Джек вынужден был признать, что в детской логике есть свой здравый смысл. Была бы Луиза постарше, а ее поклонник оказался бы порядочным парнем из порядочной семьи — только уж не матросом, само собой! — он охотно выдал бы ее замуж. Прекрасная мысль!

— Вы действительно уверены, что она не пошла на причал?

Девочки торжественно кивнули.

— И как Луиза хотела бы, чтобы он доказал ей свою любовь?

— Он принесет ей конфеты и поцелует ее, — объяснила Джейни. — Луиза говорит, только тогда можно решить, выходить за парня замуж или нет, когда почувствуешь, как он тебя целует.

— Восхитительно! — скорее прорычал, чем проговорил Джек, но, заметив, как омрачились их мордашки, тотчас заулыбался. — А теперь для вашего большого брата настало время отнести вас в ваши уютные маленькие кроватки.

Джейни с радостным возгласом забралась Джеку на закорки и обхватила его руками за шею, но Мэри даже не пошевелилась.

— Я не маленький ребенок, Джек, — заявила она. — И не надо обращаться со мной как с младенцем.

Джек сделал непроизвольное движение назад, молча уставившись на Мэри. Ведь ей всего девять лет. Не младенец, разумеется, но маленькая девочка и будет такой еще несколько лет, если, конечно, Луиза не разовьет ее преждевременно.

Он не собирался допускать этого и потому сказал довольно строго:

— Побудь здесь, пока я отнесу Джейни к ней в спальню.

Не дожидаясь ответа, он встал и понес младшенькую по коридору, радуясь ее веселым вскрикам. Он уложил Джейни в постель, взял со столика возле кровати сильно потрепанную куклу, пристроил возле ее владелицы и накрыл обеих одеялом.

— Спокойной ночи, детка. Я люблю тебя больше, чем ты можешь вообразить.

— Я тебя тоже люблю, — заверила его Джейни, потом серьезно посмотрела на брата и добавила:

— Очень славно. Тебя тоже все любят, — сказал Джек, вдруг почувствовав, как у него от волнения перехватило горло. — Я еще загляну к тебе попозже посмотреть, крепко ли ты спишь.

Джейни просияла, потом закрыла глаза и прижала куклу к груди.

Джек наклонился, поцеловал Джейни в щеку и направился обратно в комнату Луизы. Он почти уже миновал комнату Мэри, когда девочка его окликнула; он с огорчением подумал, что она не выполнила его просьбу, но тут же напомнил себе, что девочка всего лишь хотела подкрепить свои слова поступком и что это для нее важно.

Джек вошел в спальню и увидел, что Мэри сидит, опершись спиной на подушки, чтобы казаться старше своих лет. И изо всех сил старается выглядеть как можно менее ранимой, а это непосильно для ее юного возраста.

— Тебя клонит в сон? — спросил он как можно добро желательнее.

Девочка вздохнула с облегчением: значит, он на нее не сердится.

— Я вовсе не хотел подчеркнуть, что ты еще маленькая. Но ведь ты всегда будешь моей маленькой сестренкой, — пояснил он, медленно подходя к кровати и присаживаясь на край. — Но сейчас ты превращаешься в юную леди, и я этим невероятно горжусь.

— О, Джек! — К полному смятению Джека, она обхватила его за шею обеими руками и расплакалась. — Я вела себя ужасно!

— Ничего подобного. — Джек прижал сестренку к груди. — Могу я тебе кое-что сказать, Мэри?

Она подавила рыдания и молча кивнула, не отрывая лица от рубашки у него на груди.

— Когда мама и отец погибли в море, я решил сделать так, чтобы у тебя и у Джейни было счастливое детство. Но никакое детство, счастливое или нет, не может продолжаться вечно. Ваше продлится достаточно много времени, в этом нет причин сомневаться, однако я полагаю, настало для меня время подготовиться к чему-то еще.

— Луиза говорит, будто ты хочешь, чтобы мы навсегда остались детьми, потому что у тебя никогда не будет собственных детей.

— Это из-за Эрики, — дипломатично пояснила Мэри. — Луиза говорит, что Эрика разбила тебе сердце и ты больше не станешь верить ни одной женщине. Поэтому у тебя и не будет своих детей. Но мы хотим, чтобы у нас были дети, Джек. И потому ты должен выдать нас замуж.

— И когда это должно произойти, по твоему мнению?

На следующей неделе?

— Нет, Джек, когда-нибудь.

— Отлично. — Джек поцеловал Мэри в щеку и уложил ее под одеяло. — Когда-нибудь вы можете выйти замуж.

Даю слово. Но это будет не так скоро.

— Не так скоро, — согласилась она. — Для меня. Но для Луизы…

— Не так скоро и для нее, — возразил Джек. — Но в конечном счете вы все выйдете замуж, а я женюсь. Хотя мне трудно представить Джейни кем-то другим, а не славной маленькой девочкой.

— Она только и думает о куклах и шоколаде.

— Вот и хорошо. Я позабочусь, чтобы у нее было в достатке и то и другое, пока это ее устраивает. — Уже успокоившись, он спросил:

— Разве Луиза не чувствует себя счастливой в этом доме?

— Я думаю, что она нигде не чувствует себя счастливой, — сказала Мэри. — Потому что тоскует о своих маме и папе.

— Она так говорит?

— Нет. Но я знаю, что это так, потому что… — Девочка покраснела. — Ну просто знаю, вот и все.

— Потому что очень тоскуешь о наших родителях? — Джек ласково похлопал ее по руке. — Я тоже, моя хорошая, я тоже очень тоскую о них. — Джек откашлялся и осмелился задать очень деликатный вопрос:

— Ты полагаешь, что было бы лучше для тебя и твоей сестры, а также, разумеется, и для Луизы, если бы у меня была жена?

Мэри этот вопрос привел в смущение, но она все же ответила на него:

— Разве это не было бы лучше для тебя, Джек?

Джек засмеялся, потом убрал светлую прядь волос со щеки девочки и встал.

— Приятных снов, Мэри.

— Спокойной ночи, Джек. Я тебя люблю. И Джейни тоже любит тебя. И Луиза.

Он посмотрел, как она уютно устроилась на подушке, шепнул, что тоже любит ее, и вышел в холл.

— Ну а теперь к самой крутой особе женского пола из всех, — напомнил он себе.

Первым его побуждением было сбежать вниз по лестнице, распахнуть входную дверь, окликнуть Луизу и пригрозить ей. Однако Луиза была настолько упрямой, что, услышав его окрик, могла убежать на причал вместе со своим сладким воздыхателем. Пожалуй, самое лучшее — обыскать двор без шума и захватить обоих на месте преступления.

«И что бы ты при этом стал делать? — спросил Джек себя; он вернулся в комнату Луизы и уставился на открытое настежь окно. — Дал бы парню в челюсть? Приволок бы Луизу сюда, подгоняя пинками и ругаясь? Новый побег был бы только вопросом времени, и на этот раз она не удовлетворилась бы невинным свиданием возле дома».

Как поступили бы на его месте родители Луизы? Бабушка в Олбани, по слухам, была строгой, но это не имело успеха. Джек, со своей стороны, проявлял терпение и устанавливал правила, но Луиза плевала и на него, и на его правила.

Он подошел к пустой постели и присел на край. Достал "письмо Рассела Брэддока и принялся его разглядывать. "А как бы поступили вы? — мрачно вопросил он брачного агента. — Если верить Эрике, вы знаток человеческой натуры и безошибочно разбираетесь в том, чего хочет данный индивид. Как вы полагаете, чего хочет такой, например, индивид, как Луиза, совсем юная и очень привлекательная сирота? А еще важнее, что вы думаете насчет моих желаний? Хочу ли я невесту, владеющую предприятием на грани банкротства? Нет. А такую, которая могла бы обеспечить счастье Луизы и моих сестер? Если бы вы могли найти для меня такую женщину, я с радостью уплатил бы вам гонорар!

Джек разорвал коричневую бумажную обертку и обнаружил пачку документов и при них длинное письмо, написанное каллиграфическим почерком. И ни одной фотографии, что показалось Джеку необъяснимо загадочным.

Сунув себе под спину подушку в кружевной наволочке, он погрузился в чтение письма.

Мое обращение к Вам продиктовано по меньшей мере двумя причинами: во-первых, я хотел бы Вам представиться, а во-вторых, принести Вам свои извинения. У меня нет сомнений, что Вы слышали обо мне. Могу предполагать, что Вы отнесетесь вполне благожелательно и с пониманием к этим извинениям, судя по тем похвалам, которые воздает Вам наша очаровательная Эрика при каждом упоминании о Вас".

С другой стороны, это представляет для Вас случай найти себе невесту, более соответствующую Вашим пожеланиям. Вы еще не готовы к такому шагу, я знаю об этом из рассказа Эрики о Вашем настроении во время ее последнего визита в Бостон. Когда Вы будете готовы найти достойную во всех отношениях невесту, я позволю себе надеяться, что Вы окажете мне честь помочь Вам.

В настоящее время у меня есть для Вас деловое предложение. Знакомая мне молодая женщина унаследовала недавно от своего дедушки скотоводческое ранчо. Оно приносило в прошлом немалый доход, однако полоса неудач в последние два года почти разорила его. Тем не менее и дом, и поголовье скота находятся в приличном состоянии, а участок земли сам по себе представляет большую ценность. Эта женщина, имя ее Тринити Стэндиш, хочет вернуть ранчо былую славу в память о своем дедушке.

Я сразу же подумал о Вас. Как вы увидите далее, я сообщаю Вам некоторую первоначальную информацию об этом ранчо в надежде заинтересовать.

Здесь есть одно осложнение. Дед мисс Стэндиш оговорил в завещании особое условие наследования, а именно: она и ее законный муж должны прожить на ранчо по меньшей мере полные шесть месяцев в течение года, следующего за годом смерти дедушки. Странно, не правда ли?

Но вероятно, старик знал, что его внучка отнюдь не склонна к жизни на ранчо.

Условие было тщательно обдуманным. Мисс Стэндиш должна сделать все от нее зависящее для восстановления ранчо, однако она не обязана быть супругой фермера или любого другого мужчины именно поэтому. Таким образом, она попадает в нелепое положение. Ей нужен временный супруг, который был бы в то же время дельным управляющим.

Есть и еще одно осложнение. Дедушка оговаривает, что ранчо ни в коем случае не должно попасть в руки семьи его соседей по фамилии Краун. Кажется, между двумя кланами существует долголетняя вражда. Мисс Стэндиш придерживается мнения, что в смерти ее деда повинен человек по имени Уолтер Краун, и поэтому для нее вдвойне неприемлемо, чтобы Крауны завладели хоть одним акром ее земли, какие бы деньги за нее ни предлагали.

Источник:

thelib.ru